buket.sera.sitemynet.com
gazete

Sahne
Tiyatro
Piyano
Sanat
Çifte başarı
Çığ
Yolcular
Nurhan Tekerek
Kosova Turnesi
Duyuru
Sinema
Vitrin
Tarih
Sunum
Soufisme
Haber Sayfası
Akis

Soufisme



Mevlâna Celalettin Rumi  -  30.09.1207 - 17.12.1273

mevlana_cel.jpg

Mevlana Celalettin Rumi est le plus grand poète du 13ième siècle en Turquie.

C’était un grand philosophe, mystique et ses successeurs ont crée l’ordre des derviches tourneurs pour maintenir sa réputation.

Yakup YURT

Mevlana était un homme extraordinaire auréolé de mystère et de sainteté. Mevlana veut dire «Notre maître». Il était SULTAN-UL-ULEMAN (sultan des savants).

Il a voyagé avec son père et il a été à Bagdad, à la Mecque, à Damas, à Malatya, à Erzincan et à Larendeh; il a épousé GEVHER HATUN, fille du savant Lala Serafeddin de Samarkand.

Il s'est installé à Konya et il est mort cinq ans plus tard. Chems de Tebriz (le soleil de Tebriz) lui a enseigné la danse spirituelle qui était défendue par les Oulémas. Chems lui a appris l'amour de Dieu, de la musique et de la littérature.

Chems, le derviche errant, l'a quitté à cause de la jalousie de leurs ennemis. Mevlana la supplie de retourner à Konya et Chems épouse la fille adoptive de Mevlana mais les ennemis ne les laissent pas en paix et Chems disparait encore une fois. Mevlana est l'auteur du Mesnevi et Divan-ı-Kebir.

Ses oeuvres et la doctrine de son ordre, le Mevlevi, qui ont si profondément influencé la vie artistique et intellectuelle de la nation turque, attestent toute la grandeur de Mevlâna: ce sage, ce philosophe mystique, ce penseur, ce poète, fait partie, par sa richesse, du patrimoine spirituel de toute l'humanité.

Mevlana, Traduit par : Yakup YURT

1.Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol.
2.Şefkat ve merhamette güneş gibi ol.
3.Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol.
4.Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol.
5.Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol.
6.Hoşgörülülükte deniz gibi ol.
7.Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.

1. Dans la générosité et l'assistance, sois comme un fleuve
2. Dans la tendresse et la pitié, sois comme le soleil
3. Pour cacher les défauts d'autrui, sois comme la nuit
4. Dans la colère et la nervosité, sois comme le cadavre
5. Dans l'humilité et la modestie, sois comme la terre
6. Dans la tolérance, sois comme la mer
7. Ou parais comme tu es, ou sois comme tu parais.

Ta musique vivante continue à faire tourner des corps,  Tes idées sont immortelles et font tourner pas mal de têtes

Yakup YURT

Traduit du turc par Yakup YURT ©

Derleme, çeviri ve yorum : Yakup YURT - 16.12.2005